close

很久之前了吧~~~在HBO看死亡筆記本:決勝時刻...

片尾曲一出馬上吸引我注意...記得那時候還沒有想到要很刻意的去深入了解歌詞...只是很愛它的旋律...覺得很好聽...

Red Hot Chili Peppers的歌...喵很愛的加州搖滾樂團~~~

深入了解歌詞後...發現這其實真的是首不可多得的好歌啊~~~

尤其很佩服主唱...這首歌還真是歌詞長到一個了不得...

不過我想如果你真的有像歌詞描述的心境...那這首歌應該是會自然而然從口中哼唱出來~~~

歌詞如下,中譯是在知識+裡一位波波網友回覆的...這是我目前找到最符合的中譯版了~~~

Come to decide that the things that I tried were in my life just to get high on.
來做決定吧,決定那些我曾試過很多次將它們融入我這一生中的事情

When I sit alone, come get a little known
當我一人獨處時,便慢慢能弄明白一些

But I need more than myself this time.
但現在,我需要的多過我本身

Step from the road to the sea to the sky, and I do believe that we rely on
從陸地走向大海走向天邊,然後,我真的相信了我們所依靠的

When I lay it on, come get to play it on
當我依靠著它,試著接近去深入它

All my life to sacrifice.
我奉獻了我的一生

Hey oh... listen what I say oh
Hey oh... 聽我說吧

I got you hey oh, now listen what I say oh
我得到了你 hey oh,現在聽聽我說的吧

When will I know that I really can't go
當我知道我真的離不開

To the well once more - time to decide on.
再次來到井旁-由時間來決定

Well it's kiliing me, when will I really see, all that I need to look inside.
好吧,它將殺了我,何時我才能真正看清,所有我要看的都在井底

Come to belive that I better not leave before I get my chance to ride,
來吧,請相信,在我有機會可以逃走前我最好不要離開

Well it's killing me, what do I really need - all that I need to look inside.
好吧,它將殺了我,什麼才是我真正所需,所有我需要的都在井底

Hey oh... listen what I say oh
Hey oh... 聽我說吧

Come back and hey oh
回來 hey oh

look at what I say oh
看看我說了什麼

The more I see the less I know
我看到的越多便知道地越少

The more I like to let it go - hey oh, woah...
便更樂意去放手-hey oh, woah...

People need the cover of another perfect wonder where it's so white as snow,
人們需要另一個完美幻想世界的掩護,那裡就像是白雪一樣純潔

Finally divided by a word so undecided and there's nowhere to go;
最終,卻被一句未知的話語瓦解,無處可逃

In between the cover of another perfect wonder and it's so white as snow,
就在那個被掩蓋的完美幻想世界裡,一切是那麼潔白,就像雪一樣

Running through the field where all my tracks will be concealed and there's nowhere to go
奔跑穿過田野,那兒我所有的足跡都將被掩蓋,終將無處可去

Ho!

Went to descend to ammend for a friend of the channels that had broken down.
來到下行修正為了那麼毫無出路的朋友

Now you bring it up, I'm gonna ring it up - just to hear you sing it out.
現在你把它放出來,我很想把它圈起來--只為聽聽你將它唱出

Step from the road to the sea to the sky,
從陸地走向大海走向天邊

And I do belive what we rely on,
然後,我真的相信了我們所依靠的

When I lay it on, come get to play it on
當我依靠著它,試著接近去深入它

All my life to sacrifice
我奉獻了我的一生

I said hey hey yeah oh yeah, tell my love now.
我說 hey hey yeah oh yeah,現在就告訴我的愛

Hey hey yeah oh yeah

arrow
arrow
    全站熱搜

    蘿拉碰! 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()